Регистрация
   
 
 
Измерение объема Помимо цен, столбчатые диаграммы нередко отражают объем торгов, т.е. количество акций, купленных или проданных за определенный период времени, представленный каждым столбиком. На дневной диаграмме объем торгов отражает совокупное количество акций, купленных или проданных в течение соответствующего торгового дня. По соглашению этот объем отображается в виде отдельной столбчатой диаграммы и обычно приводится непосредственно под диаграммой цены акций.
Сочетание накопления
  • Предприятие осуществляет права владения.
  • Предприятие не отвечает по обязательствам организации, которой оно подчинено.
Популярные новости

Житомир.info | Житомирский художник Юрий Камышный проиллюстрирует для индусов «Лесную песню» Леси Украинский

Недавно в Киеве прошла презентация перевода «Лесной песни» на языке бенгали.

Сделала этот перевод Мридула Гош - индийская право защитница, политолог, историк-международник и председатель правления Восточно-европейского института развития. Пока это электронный вариант книги - на диске. Печатать же издания будут в Индии.

В книгу вошли: предисловие Мридули Гош на двух языках - украинском и английском, текст «Лесной песни» на украинском и на языке бенгали, фото, ноты а также научные статьи выдающегося ученого, востоковеда, заслуженного работника культуры Елены Огневой.

В них речь идет о влиянии духовного наследия древней Индии, в частности, Ригведы, на создание мифологических образов «Лесной песни», о переводах гимнов Ригведы Леси Украинский, и формирование ее авторского мировоззрения на мифологию славян.

Иллюстрированная книга картинами Заслуженного художника Украины, житомирянина Юрия Камышного, который влюблен в Индию и часто посещает эту экзотическую страну, видя много общего с Украиной. Как и на родной земле художник находит и рисует дома под крышами. Как говорит сам Камышный, это храмы простых людей.

Презентация перевода проходила в духе взаимопроникновения двух культур - украинской и индийской. Открыла вечер наша землячка музыкант Лариса Бойко, выполнив на украинском свирели и индийской флейте мелодии «Лесной песни». Лирическое звучание флейты гармонично соединилось с мягким загадочным тембром индийской флейты, предоставив вечера особое настроение и колорит.

Солистка национальной оперы Мария Кононова исполнила песню Нимфы на бенгальском языке. Звучал и традиционный бенгальский инструмент - есрадж, на котором играл украинский музыкант Алексей Кабанов.

О взаимодействии двух культур говорили присутствующие на презентации Иван Драч и Дмитрий Павлычко. «Мы сегодня переживаем свою принадлежность к той индоукраинськои культуры и прошлого большой. Как известно, в санскрите есть триста слов, которые совпадают со славянскими и, в частности, Украинская словами. И это тайна нашего прошлого и это то, что объединяет нас как индоевропейцев », - сказал Дмитрий Павлычко.

Перевод «Лесной песни» Мридулой Гош впервые предоставил возможность индийским и бенгальским читателям насладиться классикой украинской литературы

Житомир.info


© "me-job.info" Все права защищены.
Управление предприятием осуществляется на основе единоначалия. Общественные организации и весь коллектив работ-пиков предприятия принимают широкое участие в обсуждении и осуществлении мероприятий по обеспечению выполнения государственного плана, развитию и совершенствованию производственно-хозяйственной деятельности предприятия, улучшению условий труда и быта его работников. Предприятие во всей своей деятельности обязано соблюдать социалистическую законность и государственную дисциплину. Предоставленные предприятию права должны использоваться в интересах всего народного хозяйства и коллектива работников предприятия.